Richiepiep
Administrator
Nicht dass ich das behaupte, aber was hat man eigentlich in Deutschland (besser: im deutschsprachigen Raum) als Zielgruppe für Malcolm Mittendrin gedacht? Auch in Beziehung auf Sendetermine. In Holland gab as damit ein Problem. Es wurde zuerst als ein Kinderprogramm aufgefasst, und das hat selbstverständlich nicht geklappt, obwohl ich sehe, dass die Sendetermine in Deutschand jetzt sehr früh sind. Komisch.
Ich habe keinen Grund für Zensur (in geschnittenen Szenen oder Synchronton), aber vorgestern habe ich einen sehr interessanten Artikel gelesen über die mühsame Freigabe des Films "Peter Pan" (live action) in Deutschland. Da wurden fast 6 Minuten gekürzt, beispiellos für diesen Film in Amerika und Europa!
http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=1587
Dazu, was hat man in Deutschland gemacht mit den implizieten, also nicht ausgesprochenen Fluchen usw., wovon es in MM eine Menge gibt. Ich würde sagen ähnliche deutsche Übersetzungen? In Holland wurden die auch so (teilweise) untertitelt, aber manchmal auch etwas vollständiger.
Ich könnte mich vorstellen, dass es mit 'Malcolm' vergleichbare Schwierigkeiten gebe, oder vielleicht rede ich Unsinn.
Irgend eine Meinung?
Rich
Ich habe keinen Grund für Zensur (in geschnittenen Szenen oder Synchronton), aber vorgestern habe ich einen sehr interessanten Artikel gelesen über die mühsame Freigabe des Films "Peter Pan" (live action) in Deutschland. Da wurden fast 6 Minuten gekürzt, beispiellos für diesen Film in Amerika und Europa!
http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=1587
Dazu, was hat man in Deutschland gemacht mit den implizieten, also nicht ausgesprochenen Fluchen usw., wovon es in MM eine Menge gibt. Ich würde sagen ähnliche deutsche Übersetzungen? In Holland wurden die auch so (teilweise) untertitelt, aber manchmal auch etwas vollständiger.
Ich könnte mich vorstellen, dass es mit 'Malcolm' vergleichbare Schwierigkeiten gebe, oder vielleicht rede ich Unsinn.
Irgend eine Meinung?
Rich
Last edited: